前に戻る 【レビ記12章1節】

ヱホバまたモーセにつげいひたまはく
And the LORD spake unto Moses, saying,


前に戻る 【レビ記12章2節】

イスラエルの子孫ひと〴〵つげ婦󠄃女をんなもしたねをやどして男子なんしうま七日なぬかけがるべしすなはちその月󠄃つきさはり數󠄄かずほどけがるゝなり
Speak unto the children of Israel, saying, If a woman have conceived seed, and born a man child: then she shall be unclean seven days; according to the days of the separation for her infirmity shall she be unclean.


If a woman
〔創世記1章28節〕
28 神󠄃かみ彼等かれら祝󠄃しゆく神󠄃かみ彼等かれらいひたまひけるはうめ繁󠄃殖ふえ滿盈みてこれ服󠄃從したがはせよ又󠄂また海󠄃うみうを天空󠄃そらとりうご所󠄃ところ諸󠄃すべて生物いきものをさめよ
〔創世記3章16節〕
16 又󠄂また婦󠄃をんないひたまひけるはわれおほいなんぢ懷姙はらみ劬勞くるしみすべしなんぢくるしみてうま又󠄂またなんぢをつとをしたひかれなんぢをさめん
〔ヨブ記14章4節〕
4 たれきよものけがれたるものうちよりいだ者󠄃ものあらん 一人ひとり
〔ヨブ記15章14節〕
14 ひと如何いかなる者󠄃もの如何いかにしてか潔󠄄きよからん 婦󠄃をんなうみ者󠄃もの如何いかなる者󠄃もの如何いかにしてかただしからん
〔ヨブ記25章4節〕
4 されたれ神󠄃かみ前󠄃まへ正義ただしかるべき 婦󠄃人をんなうみ者󠄃ものいかでかきよかるべき
〔詩篇51章5節〕
5 視󠄃よわれ邪󠄅曲よこしまのなかにうまれつみありてわがはゝわれをはらみたりき
〔ルカ傳2章22節〕
22 モーセの律法おきてさだめたる潔󠄄きよめ滿ちたれば、かれ幼兒をさなごたづさへて、エルサレムにのぼる。
〔ロマ書5章12節~5章19節〕
12 それ一人ひとりひとによりてつみり、またつみによりてり、すべてのひとつみをかししゆゑすべてのひとおよべり。~(19) それは一人ひとり從順じゅうじゅんによりておほくのひと罪人つみびととせられしごとく、一人ひとり從順じゅうじゅんによりておほくのひと義人ぎじんとせらるるなり。
according
〔レビ記15章19節〕
19 また婦󠄃女をんなりうしゆつあらんにその肉󠄁にくりうしゆつもしならば七日なぬかあひだ潔󠄄けつなりすべかれさは者󠄃ものくれまでけがるべし

前に戻る 【レビ記12章3節】

また第八日やうかめいたらばその前󠄃まへかは割󠄅きるべし
And in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.


(Whole verse)
〔創世記17章11節〕
11 汝等なんぢらそのやうかは割󠄅きるべしこれわれ汝等なんぢらあひだ契󠄅約けいやくしるしなり
〔創世記17章12節〕
12 汝等なんぢら代々よゝ男子をとこのこいへうまれたる者󠄃もの異邦󠄆人ことくにびとよりかねにてかひたるなんぢ子孫しそんならざる者󠄃ものみなうまれて八日やうかいたらば割󠄅禮かつれいうくべし
〔申命記30章6節〕
6 しかしてなんぢ神󠄃かみヱホバなんぢこゝろなんぢ子等こどもこゝろ割󠄅禮かつれいほどこしなんぢをしてこゝろつく精󠄃神󠄃せいしんをつくしてなんぢ神󠄃かみヱホバをあいせしめかくしてなんぢ生命いのちさせたまふべし
〔ルカ傳1章59節〕
59 八日やうかめになりて、割󠄅禮かつれいおこなはんとて人々ひとびときたり、父󠄃ちちちなみてザカリヤとづけんとせしに、
〔ルカ傳2章21節〕
21 八日やうかみちて幼兒をさなご割󠄅禮かつれいほどこすべきとなりたれば、いま胎內たいない宿やどらぬさき御使󠄃みつかひづけしごとく、そのをイエスとづけたり。
〔ヨハネ傳7章22節〕
22 モーセはなんぢらに割󠄅禮かつれいめいじたり(これはモーセより起󠄃おこりしとにあらず、先祖󠄃せんぞより起󠄃おこりしなり)このゆゑなんぢ安息あんそくにちにもひと割󠄅禮かつれいほどこす。
〔ヨハネ傳7章23節〕
23 モーセの律法おきてすたらぬために安息あんそくにちひと割󠄅禮かつれいくることあらば、なん安息あんそくにちひと全󠄃身ぜんしん健󠄄すこやかにせしとてわれいかるか。
〔ロマ書3章19節〕
19 それ律法おきてふところは律法おきてしたにある者󠄃ものかたるとわれらはる、これはすべてのくちふさがり、神󠄃かみ審判󠄄さばき全󠄃世界ぜんせかい服󠄃ふくせんためなり。
〔ロマ書4章11節〕
11 しかして割󠄅禮かつれいのときの信仰しんかうによれるいんとして割󠄅禮かつれいしるしけたり、これ割󠄅禮かつれいにしてしんずるすべての者󠄃もの認󠄃みとめられんために、その父󠄃ちちとなり、
〔ロマ書4章12節〕
12 また割󠄅禮かつれいのみにらず、われらの父󠄃ちちアブラハムの割󠄅禮かつれいのときの信仰しんかうあとをふむ割󠄅禮かつれいある者󠄃もの父󠄃ちちとならんためなり。
〔ガラテヤ書3章17節〕
17 ればわれいはん、神󠄃かみあらかじめさだたまひし契󠄅約けいやくは、そののち四百三十年しひゃくさんじふねん起󠄃おこりし律法おきてはいせらるることなく、その約束やくそく空󠄃むなしくせらるることなし。
〔ガラテヤ書5章3節〕
3 又󠄂またさらにすべ割󠄅禮かつれいくるひとあかしす、かれは律法おきて全󠄃體ぜんたいおこなふべき負󠄅債おひめあり。
〔ピリピ書3章5節〕
5 われ八日やうかめに割󠄅禮かつれいけたる者󠄃ものにして、イスラエルの血統ちすぢ、ベニヤミンのやから、ヘブルびとよりでたるヘブルびとなり。律法おきてきてはパリサイびと
〔コロサイ書2章11節〕
11 なんぢらまたかれりてをもてざる割󠄅禮かつれいけたり、すなは肉󠄁にくからだるものにして、キリストの割󠄅禮かつれいなり。

前に戻る 【レビ記12章4節】

その婦󠄃女をんななほその成󠄃潔󠄄きよまりに三十三にちべしその成󠄃潔󠄄きよまり滿みつるまでは聖󠄃物きよきものにさはるべからず聖󠄃所󠄃きよきところにいるべからず
And she shall then continue in the blood of her purifying three and thirty days; she shall touch no hallowed thing, nor come into the sanctuary, until the days of her purifying be fulfilled.


(Whole verse)
〔レビ記15章25節~15章28節〕
25 婦󠄃女をんなもしそのりうしゆつ潔󠄄けつときほかにありておほくのわたることあり又󠄂またそのりうしゆつすること潔󠄄けつときこゆるあらばその汚穢けがれりうしゆつするあひだすべてその潔󠄄けつときごとくにしてそのけがる~(28) かれもしそのりうしゆつやみてきよまらば七日なぬかかぞふべししかしてのち潔󠄄きよくならん
〔ハガイ書2章13節〕
13 ハガイまたいひけるは屍體しかばねさはりてけがれしものもしこれらのものにさはらばそのものはけがるべきや 祭司さいしこたへていひけるはけがれん
〔ルカ傳2章22節〕
22 モーセの律法おきてさだめたる潔󠄄きよめ滿ちたれば、かれ幼兒をさなごたづさへて、エルサレムにのぼる。
〔ルカ傳2章23節〕
23 これはしゅ律法おきてに『すべて初子うひごうまるる男子なんししゅにつける聖󠄃せいなる者󠄃もの稱󠄄となへらるべし』としるされたるごとく、幼兒をさなごしゅさゝげ、

前に戻る 【レビ記12章5節】

もし女子によしうまふた七日なぬかけがるべし月󠄃つきさはりにおけるがごとしまたその成󠄃潔󠄄きよまりに六十六にちべきなり
But if she bear a maid child, then she shall be unclean two weeks, as in her separation: and she shall continue in the blood of her purifying threescore and six days.


(Whole verse)
〔創世記3章13節〕
13 ヱホバ神󠄃かみ婦󠄃をんないひたまひけるはなんぢがなしたる此事このわざなにぞや婦󠄃をんないひけるはへびわれ誘惑まどはしてわれ食󠄃くらへりと
〔レビ記12章2節〕
2 イスラエルの子孫ひと〴〵つげ婦󠄃女をんなもしたねをやどして男子なんしうま七日なぬかけがるべしすなはちその月󠄃つきさはり數󠄄かずほどけがるゝなり
〔レビ記12章4節〕
4 その婦󠄃女をんななほその成󠄃潔󠄄きよまりに三十三にちべしその成󠄃潔󠄄きよまり滿みつるまでは聖󠄃物きよきものにさはるべからず聖󠄃所󠄃きよきところにいるべからず
〔テモテ前書2章14節〕
14 アダムはまどはされず、をんなまどはされてつみおちいりたるなり。
〔テモテ前書2章15節〕
15 れどをんなもしつゝしみて信仰しんかうあい潔󠄄きよきとにらば、むことにりてすくはるべし。

前に戻る 【レビ記12章6節】

しかしてその男子なんしあるひは女子によしにつきての成󠄃潔󠄄きよまり滿みちなば燔祭はんさいため當歳たうさい羔羊こひつじ罪祭ざいさいのためにわか鴿いへばとあるひは鳲鳩やまばととりてこれを集會しふくわい幕屋まくやかどたづさへきたり祭司さいしにいたるべし
And when the days of her purifying are fulfilled, for a son, or for a daughter, she shall bring a lamb of the first year for a burnt offering, and a young pigeon, or a turtledove, for a sin offering, unto the door of the tabernacle of the congregation, unto the priest:


a lamb
〔レビ記1章10節~1章13節〕
10 またその禮物そなへものもしむれひつじあるひは山羊やぎ燔祭はんさいたらば全󠄃まつたをすそなふべし~(13) またその臓腑ざうふあしはこれをみづあら祭司さいし一切すべてたづさへきたりてだんうへやくべしこれ燔祭はんさいとなすこれすなは火祭くわさいにしてヱホバにかうばしきにほひたるなり
〔レビ記5章6節~5章10節〕
6 そのとがのためそのをかせしつみのためにひつじめすなる者󠄃ものすなはち羔羊こひつじあるひは牝山羊めやぎをヱホバにたづさへきたりて罪祭ざいさいとなすべしかく祭司さいしかれつみのために贖罪あがなひをなすべし~(10) またその次󠄄つぎのは慣例ならはしのごとくに燔祭はんさいにさゝぐべしかく祭司さいしかれをかせしつみのためにあがなひをなすべししかせばかれゆるされん
〔レビ記14章22節〕
22 かつそののとゞくところにしたがひて鳲鳩やまばと羽󠄃かまたはわか鴿いへばと羽󠄃とるべしそのひとつ罪祭ざいさいのための者󠄃ものひとつ燔祭はんさいのための者󠄃ものなり
〔レビ記15章14節〕
14 しかして第八日やうかめ鳲鳩やまばと羽󠄃またはわか鴿いへばと羽󠄃自己おのれのために集會しふくわい幕屋まくやかどにきたりてヱホバの前󠄃まへにゆきこれ祭司さいしわたすべし
〔レビ記15章29節〕
29 かれ第八日やうかめ鳲鳩やまばと羽󠄃またはわか鴿いへばと羽󠄃自己おのれのためにりこれを祭司さいしたづさきた集會しふくわい幕屋まくやかどにいたるべし
〔民數紀略6章10節〕
10 しかして第八日やうかめ鳲鳩やまばと羽󠄃かまたはわか鴿いへばと羽󠄃祭司さいしたづさへきたり集會しふくわい幕屋まくやかどにいたるべし
〔ルカ傳2章22節〕
22 モーセの律法おきてさだめたる潔󠄄きよめ滿ちたれば、かれ幼兒をさなごたづさへて、エルサレムにのぼる。
〔ヨハネ傳1章29節〕
29 くるヨハネ、イエスのおのもとにきたりたまふをていふ『視󠄃よ、これぞつみのぞ神󠄃かみ羔羊こひつじ。[*或は「負󠄅ふ」と譯す。]
〔コリント後書5章21節〕
21 神󠄃かみつみたまはざりし者󠄃ものわれらのかわりつみとなしたまへり、これわれらがかれりて神󠄃かみとなるをんためなり。
〔ヘブル書7章26節〕
26 かくのごときだい祭司さいしこそわれらに相應ふさはしき者󠄃ものなれ、すなは聖󠄃せいにしてあくなく、けがれなく、罪人つみびとより遠󠄄とほざかり、諸󠄃般もろもろてんよりもたかくせられたまへり。
〔ペテロ前書1章18節〕
18 なんぢらが先祖󠄃せんぞたちよりつたはりたるむなしき行狀ぎゃうじゃうよりあがなはれしは、ぎんきんのごときつるものるにあらず、
〔ペテロ前書1章19節〕
19 きずなく汚點しみなき羔羊こひつじごときキリストのたふとることをればなり。
of the first year

前に戻る 【レビ記12章7節】

祭司さいしこれをヱホバの前󠄃まへにさゝげてその婦󠄃女をんなのために贖罪あがなひをなすべししかせばそのしゆつけつけがれ潔󠄄きよまるべしこれすなはち男子なんしまたは女子によしうめ婦󠄃女をんなにかゝはるところののりなり
Who shall offer it before the LORD, and make an atonement for her; and she shall be cleansed from the issue of her blood. This is the law for her that hath born a male or a female.


a male
〔ガラテヤ書3章28節〕
28 いまはユダヤびともギリシヤびともなく、奴隷どれい自主じしゅもなく、をとこをんなもなし、なんぢらはみなキリスト・イエスにりて一體いったいなり。
be cleansed
〔レビ記15章28節~15章30節〕
28 かれもしそのりうしゆつやみてきよまらば七日なぬかかぞふべししかしてのち潔󠄄きよくならん~(30) 祭司さいしそのひとつ罪祭ざいさいひとつはんさいさゝしかして祭司さいしかれが汚穢けがれりうしゆつのためにヱホバの前󠄃まへあがなひなすべし
make
〔レビ記1章4節〕
4 かれその燔祭はんさいとする者󠄃ものかしらおくべしされ受納󠄃うけいれられてかれのために贖罪あがなひとならん
〔レビ記4章20節〕
20 すなはち罪祭ざいさいうしになしたるごとくにこのうしにもなし祭司さいしこれをもて彼等かれらのために贖罪あがなひをなすべししかせば彼等かれらゆるされん
〔レビ記4章26節〕
26 酬恩祭しうおんさい犧牲いけにへあぶらのごとくにそのあぶらだんうへやくべしかく祭司さいしかれのつみのために贖事あがなひをなすべししかせばかれゆるされん
〔レビ記4章31節〕
31 祭司さいしまた酬恩祭しうおんさいものよりあぶらをとるごとくにそのあぶらをことごとくりこれをだんうへやきてヱホバにかうばしきにほひをたてまつるべしかく祭司さいしかれのために贖罪あがなひをなすべししかせばかれゆるされん
〔レビ記4章35節〕
35 羔羊こひつじあぶら酬恩祭しうおんさい犧牲いけにへよりるごとくにそのあぶらをことごとくとるべししかして祭司さいしはヱホバにさゝぐる火祭くわさいのごとくにこれをだんうへやくべしかく祭司さいしかれをかせるつみのためにあがなひをなすべししかせばかれゆるされん
〔ヨブ記1章5節〕
5 その宴筵ふるまひはつるごとにヨブかならずかれらをよびよせて潔󠄄きよすなは朝󠄃あさはやくかれ一切すべて數󠄄かずにしたがひて燔祭はんさいさゝこれはヨブわがつみをかこゝろ神󠄃かみ忘󠄃わすれたらんもしるべからずといひてなり ヨブのなすところつねかくのごとし
〔ヨブ記14章4節〕
4 たれきよものけがれたるものうちよりいだ者󠄃ものあらん 一人ひとり
〔ロマ書3章23節〕
23 すべてのひとつみをかしたれば神󠄃かみ榮光えいくわうくるにらず、
〔ロマ書3章26節〕
26 これいまおのれのあらはして、みづかたらんため、またイエスをしんずる者󠄃ものとしたまはんためなり。
〔コリント前書7章14節〕
14 そは信者󠄃しんじゃなるをっとつまによりて潔󠄄きよくなり、信者󠄃しんじゃなるつまをっとによりて潔󠄄きよくなりたればなり。なくばなんぢらの子供こども潔󠄄きよからず、されどいま潔󠄄きよ者󠄃ものなり。
〔ヘブル書9章12節~9章14節〕
12 山羊やぎこうしとのもちひず、おのをもてたゞひとたび聖󠄃所󠄃せいじょりて、永遠󠄄とこしへ贖罪あがなひ終󠄃へたまへり。~(14) まして永遠󠄄とこしへ御靈みたまによりきずなくしておのれ神󠄃かみさゝたまひしキリストのは、われらの良心りゃうしんにたる行爲おこなひより潔󠄄きよめてける神󠄃かみつかへしめざらんや。

前に戻る 【レビ記12章8節】

その婦󠄃女をんなもし羔羊こひつじにまでとゞかざるとき鳲鳩やまばと羽󠄃又󠄂またわか鴿いへばと羽󠄃たづさへきたるべしこれひとつ燔祭はんさいのためひとつ罪祭ざいさいのためなり祭司さいしこれがために贖罪あがなひをなすべししかせば婦󠄃女をんな潔󠄄きよまるべし
And if she be not able to bring a lamb, then she shall bring two turtles, or two young pigeons; the one for the burnt offering, and the other for a sin offering: and the priest shall make an atonement for her, and she shall be clean.


make an atonement
〔レビ記4章26節〕
26 酬恩祭しうおんさい犧牲いけにへあぶらのごとくにそのあぶらだんうへやくべしかく祭司さいしかれのつみのために贖事あがなひをなすべししかせばかれゆるされん
she be not able to bring a lamb
〔レビ記1章14節〕
14 もしまたとり燔祭はんさいとなしてヱホバにさゝぐるならば鳲鳩やまばとまたはわか鴿いへばとたづさきたりて禮物そなへものとなすべし
〔レビ記5章7節〕
7 もし羔羊こひつじにまでのとゞかざるとき鳲鳩やまばと羽󠄃わかき鴿いへばと羽󠄃をそのをかせしとがのためにヱホバにもちきたりひとつ罪祭ざいさいにもちひひとつ燔祭はんさいもちふべし
〔レビ記14章22節〕
22 かつそののとゞくところにしたがひて鳲鳩やまばと羽󠄃かまたはわか鴿いへばと羽󠄃とるべしそのひとつ罪祭ざいさいのための者󠄃ものひとつ燔祭はんさいのための者󠄃ものなり
〔レビ記15章14節〕
14 しかして第八日やうかめ鳲鳩やまばと羽󠄃またはわか鴿いへばと羽󠄃自己おのれのために集會しふくわい幕屋まくやかどにきたりてヱホバの前󠄃まへにゆきこれ祭司さいしわたすべし
〔レビ記15章29節〕
29 かれ第八日やうかめ鳲鳩やまばと羽󠄃またはわか鴿いへばと羽󠄃自己おのれのためにりこれを祭司さいしたづさきた集會しふくわい幕屋まくやかどにいたるべし
〔ルカ傳2章22節〕
22 モーセの律法おきてさだめたる潔󠄄きよめ滿ちたれば、かれ幼兒をさなごたづさへて、エルサレムにのぼる。
〔ルカ傳2章24節〕
24 またしゅ律法おきてに『山鳩やまばとひとつがひあるひはいへ鴿ばとひな羽󠄃』とひたるに遵󠄅したがひて、犧牲いけにへそなへんためなり。
〔コリント後書8章9節〕
9 なんぢらはわれらのしゅイエス・キリストの恩惠めぐみる。すなはめる者󠄃ものにていましたれど、なんぢのために貧󠄃まづしき者󠄃ものとなりたまへり。これなんぢらがかれ貧󠄃窮󠄃まづしさによりてめる者󠄃ものとならんためなり。